Waar zingen we?
November 2024:
Op zondag 24 november geven we – in Deventer – opnieuw een concert samen met Jiddisch koor Lechayim uit Deventer.
Houd de agenda in de gaten voor tijd, plaats en kaartverkoop.
Tips
Lokale activiteiten in het kader van de Joodse historie en/of cultuur.
- Een leven zonder einde: De zoektocht naar Julius Israel Cohen
vrijdag 10 mei, LUX – documentaire i.s.m. 4 & 5 mei Nijmegen, Stichting Stolpersteine en Magic Lantern
Waar zongen we?
April 2024, Lenteconcert
Op zondag 14 april zongen we samen met Jiddisch koor Lechayim uit Deventer in Theater het Badhuis in Nijmegen. Luister naar:
- Abre tu puerta een lied in Ladino: de zanger staat onder het balkon van zijn geliefde en vraagt haar de deur voor hem te openen en samen met hem weg te lopen.
- Od lo ahavti dai een Hebreeuws lied waarin we bezingen dat er nog veel is wat we niet hebben gedaan, en vooral nog niet genoeg de zon en wind op mijn gezicht liefgehad.
April 2024, Podium voor de stad
Op zondag 7 april nam Hatikwa opnieuw deel aan het Podium voor de stad Nijmegen in De Vereeniging. Twee geluidsopnamen vanuit het publiek:
- Erev shel shoshanim avond van de rozen, een poëtisch liefdeslied in het Hebreeuws.
- Rad HaLayla een oude Chassidische melodie: “Onze harten zijn één hart voor eeuwig”.
November ’23, Dukenburg
Op zaterdag 4/11/23 werd de expositie ‘Verwijdering-Verbinding’ geopend in de Ontmoetingskerk Dukenburg. Ons koor heeft deze bijeenkomst met vijf bij het thema passende liederen opgeluisterd.
Reprise Jubileumconcert
Ons jubileumconcert in februari was uitverkocht. Daarom gaven we op 9 juli 2023 een opnieuw uitverkocht concert in wijkcentrum ’t Hert.
Herdenking 22 februari ’44
21 februari ’23 zongen we in de Stevenskerk tijdens het programma ter herdenking van het bombardement op Nijmegen.
Jubileumconcert 20 jaar
Op 5 februari 2003 repeteerden wij voor het eerst…
Precies 20 jaar later vierden we ons 20-jarig jubileum in ’t Hert. Luister naar enkele geluidsopnamen vanuit het publiek:
- Volt ikh gehat Koyekh een vredeslied in Jiddisch en Nederlands
- Szol a kákas mar een Hongaars lied met Hebreeuwse fragmenten
- Shir Noded (Hebreeuws) over een zwervend vogeltje