home
nieuws en agenda
repertoire
archief
contact
links
webmaster


CONCERT HATIKWA OP ZONDAG 31 JANUARI 2010!


Zondagmiddag 31 januari 2010 gaf het ‘Nijmeegs koor met een Joodse klank' Hatikwa een concert in de aula van de Vrije School te Nijmegen. Het adres is: Wilhelminasingel 13/15 .

Met het concert nam Hatikwa tegelijk met spijt afscheid van zijn dirigent Joop Veuger, die het koor vanaf het begin trouw heeft geleid. Maar die zich uit overwegingen van leeftijd genoodzaakt ziet de dirigentenstok neer te leggen.

Hatikwa het koor waarin joodse en niet-joodse mensen samen betrokken zijn bij Joodse (muzikale ) cultuur gaf een programma ‘die alte Kashe' (het oude raadsel)ten beste. Daarin getuigden koorzang en verhalenvertellers van die symbolische en mystieke verbeelding De pianobegeleiding van het koor was in de vertrouwde handen van Lana Farber.

Voor de pauze werd het programma ‘die alte Kashe' uitgevoerd, na de pauze een selectie uit het repertoire van dit met hart en ziel zingende koor.

In de Joodse literatuur, verhalen, liedteksten en beelden spelen wijsheden in symbolische en mystieke gedaante een grote rol. Denk bijvoorbeeld ook aan een schilder als Chagall, Eliezer Lissitzky en Armando. Zijn dat kenmerken van een eigen culturele identiteit? Een belangrijke vraag in tijden waarin dat begrip een onderwerp van discussie is .

Wie is wijs?
Die van iedereen leert.
Wie is held?
Die zijn driften beteugelt.
Wie is rijk?
Die van vreugde vervuld is om zijn deel.
Wie wordt geëerd ?
Die de mensen eer geeft.

  Een oude joodse wijsheid uit ‘de spreuken der vaderen' waarvan men zich kan afvragen wat de kracht ervan geweest is in vroegere tijden waarin het vernietigende effect van extremisme zijn kans greep en wat de betekenis ervan zou kunnen zijn in tijden van nu, waarin extremisme zich opnieuw manifesteert.



'aartsvaders' door H.N. Werkman



Lauren Keizer (9)heeft deze performance van Jeroesjalajiem sjel zahav in Batenburg opgenomen met haar fototoestel


DAG VAN HET JOODSE LIED/JOM HASHIRIM
Hatikwa vierde lustrum met uniek Joods muziekevenement

koor in Orientalis

Op zondag 13 april vond in het Museumpark Orientalis een uniek muziekevenement plaats: een Dag van het Joodse Lied. Wellicht nog nooit had men in Oost-Nederland de gelegenheid gehad om op één dag zoveel Joodse samenzang van hoog niveau te horen. Met deze bijzondere manifestatie viert onder de titel ‘Dag van het Joodse Lied/Jom Hashirim’ het Koor Hatikwa zijn eerste lustrum. Het koor had bekende gastkoren uit Amsterdam bereid gevonden op te treden.
‘s-Avonds was er – na een maaltijd in stijl - een feest-concert te beleven van de in Nederland toerende klezmerband Mazzeltov met zangeres Rolinha Kross.

Middags traden vanaf 14.00 uur vier koren op.
Koor Hatikwa zelf bacht een mix van Synagogaal, Hebreeuws, Jiddisch en Ladino.
Kamerkoor Decanto uit Nijmegen zong werken van Joodse componisten: Felix Mendelssohn Bartholdy en Jeff Hamburg. Beide koren o.l.v. Joop Veuger met aan de piano Lana Farber.
Santo Servicio, het koor van de Portugese synagoge in Amsterdam, zong in de Sefardische traditie o.l.v Ilja Belianko. Het Amsterdamse Synagogale Koor, bekend van uitvoeringen voor radio en tv, zong in de Ashkenazische traditie, tevens o.l.v. Ilja Belianko.

Rond etenstijd kon men genieten van een speciale Hatikwa maaltijd in de Romeinse Herberg met muzikale omlijsting van Rolinha Kross en klein ensemble.
Om 20.00 uur opende het jubilerende Hatikwa de avond met een kort optreden en daarna tot zo’n uur of half elf speelde de bekende Klezmerband Mazzeltov met de temperamentvolle zangeres Rolinha Kross zijn vitale klezmernummers voor de de bezoekers, die op een bepaald moment een deel van de stoelen aan de kant schoven, een dansvloer vrij maakten en zo eindigde een geslaagde dag in feestelijke sfeer en vrolijk dansgewoel.

Optreden voor Chanoeka 2008/5768 voor de Liberaal Joodse Gemeente Gelderland in De Steeg (Gld)

Na ontvangst plm 17.15 uur van de gemeenteleden en koor met koffie/ soefganiot (lekkernijen) vond er havdala (afsluiting van de sjabbat met het ritueel van kaars doven) plaats met een korte uitleg over havdala. Toen werden de chanoekiot (=de speciale Chanoekakandelaars) aangestoken met de passende zegenspreuken door de pas in Israël afgestudeerde Rabbijn Corrie Zeidler.

Toen zong van 17.45 -18.30 uur het koor Hatikwa:

programma “zimree ha-lev” liederen van het hart
de avond valt, einde sjabbat: Erev Shel Shoshanim, Yedid Nefesh,
een ‘eredienstje’: Adon Olam, Ono Adonoj, Osé Shalom,
liefdesliederen: Dodi Li, Los Caminos, Abre Tu Puerta, Oy Dortn,
chanoeka: Oj Chanuke, Haja melech

Daarna waren koorleden die dit kenbaar hadden gemaakt welkom aan tafel. Zo'n twintig koorleden met aanhang bleven samen met de gemeenteleden genieten van een voedzame maaltijd. Een gezellig postmuzikaal samenzijn volgde.

koor bij LJGGelderland



jonge fans:





Hatikwa trad op in het kader van de vredesweek in Rossum
.

De vredesweek en het rustieke kerkje van Rossum vormde de entourage van een geslaagd optreden voor een selct publiek. Donderdagavond 20 september 2007.
De organiserende Stichting De Poort en gezamenlijke kerken stuurde na afloop dit bericht:

"
Dank voor de mooie avond, wat een warme uitstraling heeft dat koor. Mooie mensen met een goede uitstraling.
Hoop dat jullie nog vele mooie avonden met elkaar zullen krijgen..
met lieve groeten,
wilma"


Een snapshot van de Koorleden aan de borrel na afloop:

PROGRAMMA OPTREDEN IN ROSSUM donderdagavond 20 SEPTEMBER 2007
in het kader van de vredesweek. Dirigent Joop Veuger met aan de piano Lana Farber

1. Erev shel shoshanim

Gecomponeerd in 1957, muziek Yosef Haddar en tekst van Moshe Dor. Het lied circuleert ook in het Arabisch, dan is de titel “Yarus” (O Rose!), ook een Turkse en Armeense versie bestaat.
Avond van de rozen. Laten we naar de wijngaard gaan, mirre, geurige kruiden en wierook zijn een drempel voor je voeten. De nacht valt langzaam, een bries van rozen waait. Laat me je stilletjes een lied fluisteren, een lied van liefde.

2. Avinu Malkeinu

Dit lied is een gebed om vergeving voor bijzonder dagen van boetedoening en vasten. Juist in deze periode wordt het gezongen en met name aanstaande weekend. Op Rosj Hasjana (Nieuwjaar) en Jom Kippoer (Grote Verzoendag) wordt het ‘s-morgens en ‘s-middags gezongen.
Het koor zingt na een fragment van het voorstuk van het gebed de slotzin:
Onze vader, onze Koning, wees ons genadig en verhoor ons ofschoon wij geen goede daden hebben, behandel ons weldadig en liefderijk en redt ons.

3. Dodie Li

Een paar korte krachtige zinnen, zinderend van poëzie, ontleend aan het Hooglied. Over de passie tussen minnaar en geliefde. Op een gepassioneerde, onstuimige melodie.

4. Oy dortn

OY DORTN- Ach daarginds - is een lied uit de tijd van de massale emigratie van arme Oosteuropeanen en met name ook Joden, uit Oosteuropa.
Daarginds over het water over de brug daar is ze, verdreven ben ik in vreemde en verre landen. Hoe vaak hebben we niet bij elkaar gezeten en tranen vergoten voor dat we van onze liefde wisten. Ik denk steeds aan je. Je ogen zijn net zwarte kersen en je lippen van het mooiste roze papier. Mogen jouw vingers een pen en inkt zijn zodat je me vaak, heel vaak zult schrijven

Er volgen nu 3 liederen in het Ladino, het mediterrane Joods-Spaanse dialect.
In 1492 zijn bijna alle Joden die zich niet wilden bekeren door koning Ferdinand Spanje uitgegooid. Vijftigduizend lieten zich dopen, honderdduizend trokken weg. Columbus ging naar het westen, de Spaanse Joden naar het Oosten. Een groot deel kwam terecht in het Ottomaanse rijk, maar bleven Ladino spreken.

5. Majo Majo

MAJO MAJO is het lied van een vermoeide minnaar, ik maal, ik maal water in de vijzel, niemand heeft meelij met mij, de vreemdeling, denk, dame, aan het brood en zout dat we samen op hetzelfde kussen aten, daarom zeg ik, ik ben moe, moe van je vuur.

6. Abre tu puerta

Een liefdeslied ook in het Ladino. Een Joodse Romeo zingt een lied naar zijn Joodse Julia bij haar balkon. ABRE TU PUERTA, Open je gesloten deur, op je balkon is een helder licht, maar de liefde van mij voor jou, mijn schoonheid, laten we samen hiervandaan gaan!

7. Los caminos de Sirkedji

Sirkedji is een wijk in Istanboel, het eindpunt is van de Oriënt Expres. De zanger wandelt door de straten en zijn blik zoekt zijn ‘morena’, zijn donkergetinte vrouw.
De straten van Sirkedji, ze zijn vol zand, ik wandel er in kringen om mijn donkere vrouw te ontmoeten

PAUZE

8. Oseh shalom

'Oseh Sjalom bimromav' vormt de slotregel van meerdere gebeden.
Het is het meest bekend als slot van het Kaddiesjgebed, dat in licht gewijzigde vorm ook het gebed is van de rouwenden. Het Kaddiesjgebed is een verheerlijking van Gods naam boven alles en juist deze woorden van het oeroude gebed blijken in tijden van diep verdriet een grote steun te zijn. Hij, die vrede sticht in zijn hoge sferen, Hij moge ook vrede brengen voor ons en voor heel Israël, zegt nu amen.

9. Mach zu di eigelech

In de Tweede Wereldoorlog gecomponeerd door Jesaja Sjpigel in het ghetto van Lodz. Ouders zingen kindje toe met een bitter wiegelied over de verschrikkingen die er geweest zijn en die nog zullen komen: MACH TSOE DIE EYGELECH,
sluit je oogjes, spoedig zullen vogeltjes over je wiegje cirkelen, met bagage in ons hand gaan we weg naar het geluk, intens verschrikt staan we hier en weten niet waarheen de weg voert, storm, hagel en wind begeleiden ons naar de afgrond van de wereld

10. Eli eli

Een kort gedicht in 1941 gemaakt door dichteres en later partisanenstrijdster Hanna Shenesh. Het is een kort en veel gezongen liefdeslied aan natuur en God, getoonzet door David Zehavi: ELI ELI,
Eli, Eli ,mijn God, die geen einde heeft, het zand en de zee, het geruis van het water en de donder van de hemel zijn het gebed van de mens

11.Schtil di nacht

Een partizaan zingt zingt een lied aan zijn vrouwelijke medestrijdster bij de partizanengroep, nadat ze midden in de strenge Poolse winter een konvooi van Duitse vrachtwagens onschadelijk heeft gemaakt. SCHTIL DIE NACHT IS OYSGESCHTERND,
Stil, de nacht is vol sterren, en de vorst is streng, weet je nog hoe ik je geleerd heb een pistool vast te houden. Gemikt heeft ze, geschoten en geraakt een auto vol wapens. en de volgende morgen is ze het bos uitgekropen met sneeuwguirlandes in het haar en trots op de kleine overwinning voor onze nieuwe vrije generatie.

12.Majn rueplatz

In het amerika van begin vorige eeuw is het in de fabrieken en sweatshops puur slavenwerk.
Een liefdeslied, is daar nog energie voor? Misschien even in een korte pauze, tussen de machines, in bittere toonzetting: MAJN RUEPLATZ,
Zoek mij niet, waar de blauwe bessen groeien! Daar zul je mij niet vinden, mijn schat. Waar levens vergaan bij machines, Daar is mijn rustplaats.
En, als je me werkelijk liefhebt, Kom dan naar me toe, mijn lieve schat. Vrolijk mijn bedroefde hart op. En maak mijn rustplaats zoet.

13. Yerushalajim shel zahav

De bekende songwriter Naomi Shemer heeft dit lied geschreven voor het Israëlisch Songfestival van 1967, een aantal zeer poëtische coupletten. Het werd destijds met veel succes uitgevoerd. Een voorstel in het parlement om dit lied in plaats van Hatikwa tot nieuw volkslied voor Israël te maken werd in het parlement gelanceerd, maar afgestemd. En nu is het de afsluiting van dit concert.
JEROESJALAJIEM SJEL ZAHAV – JERUSALEM OF GOLD
de berglucht is helder als water, de geur van dennenbomen wordt gebracht door de bries van de avondval en het geluid van klokken klinkt. O, Jeruzalem van goud, van brons en van licht, laat mij het instrument zijn van al je liederen


EEN LIED VAN LIEFDE,
‘ZEMER SJEL AHAWA

juniconcert van koor Hatikwa o.l.v. Joop Veuger met pianobegeleiding van Lana Farber en met intermezzo van harp en fluit ( Harmke Heydenrijk en Rebecca Hector), gegeven op 3 juni in het Bartholomeuskerkje te Beek

recensie Gelderlander 4 juni '07


Uitslag van de publieksstemming, die wij voor het 'mooiste Joodse liefdeslied aller tijden' tijdens het concert hadden georganiseerd (met een dikke knipoog naar de mooiste-beste-slechtste-lijstes-hype):

Winnaar:
JEROESJALAJIEM SJEL ZAHAV – JERUSALEM OF GOLD


aantal uitgebrachte stemmen 55

1. EREV SHEL SHOSHANIM,    kreeg                                                3 stemmen
2. DODI LI,                                                                                           2
3. ABRE TU PUERTA ,                                                                          2
4. JEDID NEFESJ,                                                                                3
5. LOS CAMINOS DE SIRKEDJI,                                                         -
6. ESTERICA SARFATI, niet gezongen
7. MAJO MAJO ,                                                                                   8
8. OY DORTN DORTN,                                                                          6
9. MAJN RUEPLATZ,                                                                             2
10. ELI ELI ,                                                                                          7
11. MACH TSOE DIE EYGELECH ,                                                      4
12. SCHTIL DIE NACHT IS OYSGESCHTERND,                                 8
13. JEROESJALAJIEM SJEL ZAHAV – JERUSALEM OF GOLD,        10

Zo ging het programma:

We gingen samen met het publiek op zoek naar het mooiste Joodse liefdeslied aller tijden. Dit in het kader van de trend van deze tijd om van alles lijstjes te maken van wat het beste, mooiste en slechtste is ;-) Wij hebben een nominatie gemaakt van de mooiste Joodse liefdesliederen, liefde in ruime zin. Die nominatie is het programma.
Het publiek was ook
"de jury" en het stembiljetwas in het programma gevouwen. Een stembus stond klaar voor na afloop.

We beginnen onze zoektocht naar het mooiste lied bij de schepping en reizen terug in de tijd naar Adam en Eva:
1. Het eerste liefdeslied is gezongen door Adam, stel je voor: hij was moederziel alleen op de wereld en toen hij op de middag van de zesde scheppingsdag uit zijn diepe middagslaapje ontwaakte, wat zag hij opeens naast zich: een medemens, een nog wel een vrouw in al haar naakte schoonheid (of omgekeerd). Misschien was het lied dat hij toen zong wel het mooiste liefdeslied en is dat nooit is overtroffen. Er zijn nog een paar woorden overgeleverd, opgetekend in Genesis: NBV GEN 2:23 Toen riep de mens uit: ‘Eindelijk een gelijk aan mij,mijn eigen gebeente, mijn eigen vlees, een die zal heten: vrouw, een uit een man gebouwd.'
Het hele lied, de verdere woorden en de melodie kennen we niet meer. Maar wij, het koor, hebben een goede vervanging gevonden: een ander lied, dat gaat over liefde en dat zich ook afspeelt in een tuin: een echt romantisch liefdeslied in het Hebreeuws EREV SHEL SHOSHANIM, over een avond van rozen en kussen in de tuin

2. In pijlsnelle vogelvlucht gaan we een aantal belangrijke liefdesmomenten in het Oude Testament langs:
De liefde op het eerste gezicht tussen Jacob en Rachel:
SV GEN 29: 10 Jakob wentelde den steen van den mond des puts, en drenkte de schapen van Laban, zijner moeders broeder. 11 En Jakob kuste Rachel; en hij hief zijn stem op en weende.
de diepe liefde van prins Jonathan voor koning David: 1 SAM. 18:1 Het geschiedde nu, als hij geëindigd had tot Saul te spreken, dat de ziel van Jónathan verbonden werd aan de ziel van David; en Jónathan beminde hem als zijn ziel.
Het passionele hoogtepunt in de Bijbel is natuurlijk: Het Hooglied – Sjier Hasjieriem. Een lied van passie van de hand van Salomo – of is het een veel later geschreven lied over een haremvrouw over haar geheime liefde voor een herdersjongen? Daar wijst de tekst van het volgende lied, gebaseerd op een aantal verzen uit het Hooglied zeker op, DODI LI, mijn geliefde is van mij:
Mijn geliefde is van mij en ik ben van hem, de herder bij de lelies
Wie rijst daar op uit de woestijn, wie rijst daar op? Geparfumeerd met mirre en wierook, Mijn geliefde is van mij en ik ben van hem, de herder bij de lelies

3. Met een grote sprong gaan we naar Spanje. In Spanje woonden in de Middeleeuwen heel veel Joden, die hun eigen variant Spaans spraken: het Ladino. Op onze reis naar het heden zien we een klassieke romantische balkonscene: Joodse Romeo zingt een lied zingen naar zijn Joodse Julia bij haar balkon. ABRE TU PUERTA, Open je gesloten deur, op je balkon is een helder licht, maar de liefde van mij voor jou, mijn schoonheid, laten we samen hiervandaan gaan! En zo woedt de passie nog een paar strofen lang

4. We komen op onze tijdreis aan in de 16e eeuw en gaan naar het stadje Tsefat in Galilea, naar de bloeiende gemeenschap van kabbalisten; beroemde bijbelgeleerden en mystici woonden daar zoals Jitschak Luria, Josef Caro, Moses Cordovero, Chaim Vital , vanuit onze tijdscapsule zien we ze één van hun rituelen volgen: als de sjabbat aanbreekt wandelen ze vroeg in op de vrijdagavond het stadje in optocht uit om al zingend de heilige dag te verwelkomen, de sjabbat, wat zij vergelijken met het verwelkomen van de Bruid . En in de loop van de die dag laat één van hen, Eliezer Azikri, een lied horen dat hij net gecomponeerd heeft en dat in alle volgende eeuwen onderdeel zal zijn van de sjabbatliederen: het is JEDID NEFESJ, een liefdeslied aan De Eeuwige:
vriend van mijn ziel, meedogende vader
breng uw dienaar dichter bij uw wil
uw dienaar zal rennen als een hert
buigen voor uw glorie

INTERMEZZO: Harmke Heijdenrijk en Rebecca Hector spelen SHIR AL ETZ (‘Lied over een boom’)

5. Intussen zijn bijna alle Joden die zich niet wilden bekeren door koning Ferdinand Spanje uitgegooid. Dat gebeurde in 1492. Vijftigduizend lieten zich dopen, honderdduizend trokken weg. Columbus ging naar het westen, de Spaanse Joden naar het Oosten. Een groot deel kwam terecht in het Ottomaanse rijk, maar bleven Ladino spreken. We strijken een paar eeuwen later neer in Istanbul. Er is daar een bloeiende Joodse gemeenschap. Vanuit onze tijdscapsule zien we daar in de wijk Sirkedji een Joodse man komen uit het station Sirkedji, dat het eindpunt is van de Oriënt Expres. Misschien is hij gekomen uit Sarajevo voor een afspraak daar in de buurt. Hij wandelt door de straten en zijn blik zoekt zijn ‘morena’, donkergetinte vrouw.
LOS CAMINOS DE SIRKEDJI,
De straten van Sirkedji, ze zijn vol zand, ik wandel er in kringen om mijn donkere vrouw te ontmoeten

6. (en 7. Esterica Sarfati vervallen) Laten we de geliefden in Istanbul nog even volgen. De man uit Sarajevo bleef een vreemdeling in Istanbul. Hij werd er nooit geaccepteerd. Hij bleef er voor zijn minnares, de morena, die hij met al zijn liefdeskracht in bleef beminnen, maar zo’n alleen op passie gebaseerde verhouding is afmattend en ook dat aspect moet worden bezongen:
MAJO MAJO, ik maal, ik maal water in de vijzel, niemand heeft meelij met mij, de vreemdeling, denk, dame, aan het brood en zout dat we samen op hetzelfde kussen aten, daarom zeg ik, ik ben moe, moe van je vuur.

PAUZE

8. We verplaatsen ons zowel in tijd als plaats naar Oost-Europa. Daar wonen van oudsher heel veel Joden, miljoenen leven er in Polen, Rusland, de Baltische landen, Oekraïne. Uit het Duits hebben ze een eigen taal gebrouwen: het Jiddisch. De meesten leven in hun sjtetls in grote armoe. Pogroms vinden plaats. Velen zoeken een betere toekomst overzee, in de Amerika. We zoomen in op een mailboot op de Oostzee, rond 1900 op weg naar New York. Volgeladen met emigranten, ook Joodse. De zanger aan dek heeft afscheid moeten van zijn geliefde, hij reist vooruit in de hoop in Amerika een baantje te vinden.
OY DORTN DORTN, ver, ver over het water ben ik verdreven en ik verlang naar jou, zoveel tranen vergoten, tot de liefde ons samenbracht, je ogen zijn als zwarte kersen en je vingers zijn als pen en inkt zodat je mij brieven moge schrijven.

9. Eenmaal in Amerika aangeland is het leven keihard. In de fabrieken is het puur slavenwerk. In de staalfabrieken voor mannen, in de naaiateliers (de sweatshops) voor vrouwen.
Een liefdeslied, is daar nog energie voor? Misschien even in een korte pauze, tussen de machines, in bittere toonzetting: MAJN RUEPLATZ,
Zoek mij niet, waar de blauwe bessen groeien! Daar zul je mij niet vinden, mijn schat. Waar levens vergaan bij machines, Daar is mijn rustplaats.
En, als je me werkelijk liefhebt, Kom dan naar me toe, mijn lieve schat. Vrolijk mijn bedroefde hart op. En maak mijn rustplaats zoet
.


10. Maar in diezelfde tijd, de eerste helft van de twintigste eeuw komt de beweging op om in Palestina een thuisland te creëren: het zionisme. Het liturgische Hebreeuws is omgevormd tot levende taal, het Ivrit. We komen een jonge zioniste en kibboetsnik tegen op haar wandeling bij de ruines van Cesarea, de oude Romeinse stad aan de Middellandse zee. Het is 1941. Hanna Senesh heet ze en ze is ook dichteres; ze is onder de indruk van de krachten van de natuur en schrijft: ‘als ik zie met hoeveel woede de schuimende golven tegen de kust razen en hoe ze stil en vredig worden als ze op het zand stoten, dan denk ik dat ons enthousiasme en onze boosheid daar niet veel van verschillen. Als ze rollen zijn ze machtig en krachtig en als ze de kust raken breken ze, kalmeren en beginnen te spelen als kinderen op het gouden zand’.
Deze gevoelens mondden bij Hanna uit in een kort en veel gezongen liefdeslied aan natuur en God, getoonzet door David Zehavi: ELI ELI,
Eli, Eli ,mijn God, die geen einde heeft, het zand en de zee, het geruis van het water en de donder van de hemel zijn het gebed van de mens

11. Maar kwade krachten hadden zich in diezelfde tijd in Europa samengepakt.
Joden worden opgepakt, samengedreven in getto’s. Een van die getto’s is in de Poolse stad Lodz. Een van de 240.000 bewoners van het getto, Jesaja Sjpigel, zien we zijn kindje toezingen met een bitter wiegelied over de verschrikkingen die er geweest zijn en die nog zullen komen:
MACH TSOE DIE EYGELECH,
sluit je oogjes, spoedig zullen vogeltjes over je wiegje cirkelen, met bagage in ons hand gaan we weg naar het geluk, intens verschrikt staan we hier en weten niet waarheen de weg voert, storm, hagel en wind begeleiden ons naar de afgrond van de wereld

12. Toch is er ook veel verzet geweest. Een van die verzetsstrijders is Hanna Senesh, die in 1943 vanuit Israël weer naar haar geboorteland Hongarije is gegaan om bij de partizanen mee te werken aan de redding van Joden uit de Duitse handen. Ze is opgepakt en na wrede martelingen, waarbij ze geen namen prijs gaf, geëxecuteerd.
Joodse vrouwen, die meedoen aan het verzet, hebben we nu in het vizier en misschien is het 1944 als we voor de eerste keer het lied horen, dat een partizaan aan zijn moedige geliefde en medestrijdster voorzingt, nadat ze midden in de strenge Poolse winter een konvooi van Duitse vrachtwagens heeft onschadelijk gemaakt. SCHTIL DIE NACHT IS OYSGESCHTERND,
Stil, de nacht is vol sterren, en de vorst is streng, weet je nog hoe ik je geleerd heb een pistool vast te houden. Gemikt heeft ze, geschoten en geraakt een auto vol wapens. en de volgende morgen is ze het bos uitgekropen met sneeuwguirlandes in het haar en trots op de kleine overwinning voor onze nieuwe vrije generatie.

13. We landen aan in de staat Israël, die na de Tweede Wereldoorlog is gesticht en we gaan naar de zestiger jaren. Israël bloeit en groeit. We zien de songwriter Naomi Shemer aan het werk, ze heeft de opdracht gekregen om het Israëlisch Songfestival van 1967 op te luisteren met een speciaal geschreven lied over Jeruzalem. Met veel moeite krijgt ze het lied af, drie melancholieke zeer poëtische coupletten. Het wordt met veel succes uitgevoerd. En nu is het de afsluiting van dit concert.
JEROESJALAJIEM SJEL ZAHAV – JERUSALEM OF GOLD
de berglucht is helder als water, de geur van dennenbomen wordt gebracht door de bries van de avondval en het geluid van klokken klinkt. O, Jeruzalem van goud, van brons en van licht, laat mij het instrument zijn van al je liederen
Was dit dan misschien het mooiste Joodse liefdeslied?
Gevraagd werd om het stembiljet in te vullen.

De uitslag is inmiddels bekend, zie boven ...


LENTEFESTIVAL BIJBELS OPENLUCHTMUSEUM 17 APRIL 2006

Het koor Hatikwa trad op in de namaaksjoel in het plattelands dorpje Beth Juda. Dat was ter gelegeheid van het lentefestival dat op het terrein van het museum werd georganiseerd.
Beth Juda is een joods dorp uit het oude Midden-Oosten. De gebouwen van Beth Juda zijn gebouwd naar een voorbeeld van een Jordaans dorp uit het begin van de negentiende eeuw
Onder leiding van Jos Sloot en pianobegeleiding van Lana Farber zongen we drie sets 13.30-14.00 uur/14.30-15.00 uur/15.30-16.00 uur onder het adagium: joodse liederen uit alle windstreken.
Prima vertolkingen met mooi weer. Een baby-dromedaris werd op deze dag intussen even verderop geboren.

We zongen
*AVINOE MALKENOE
*MACH TSOE DIE EYGELECH
*ABRE TU PUERTA CERRADA –
*JA’ALÉ
*MAIN RUEPLATS
*JEDID NEFESH
*SCHTIL DIE NACHT IS OIJSGESCHTERND
*DODI LI

ZATERDAGAVOND 5 NOVEMBER 2005

De goede Nijmeegse waarnemer had in etalages, hallen en op prikborden al dagen kunnen zien, dat het koor Hatikwa een concert organiseerde onder de titel "Van Vriendschap gezongen" Het had plaats in de Cenakelkerk in de zogenaamde Heilig Landstichting, een wijkje omklemd tussen de gemeentegrenzen van Nijmegen en Groesbeek.

Op deze wat exotische locatie bieden wij een niet alledaags zangprogramma met als thema vriendschap. Wij kunnen niet alle delen van de wereld aan bod laten komen, maar we komen een heel eind met behulp van het koor Carmina Ludens , dat onder andere ook de Sioux Indianen een stem geeft en Arabische zang laat klinken

De toon wordt gezet door Lana Farber met een paar mooie pianostukken.
Daarna neemt Hatikwa het stokje over met liederen over vriendschap met God, romantiek met de geliefde en de kameraadschap van de partizanenstrijd, dit alles in Hebreeuws, Jiddisch en Ladino, het Joodse Spaans. Een van de zangeressen zingt solo een mooi modern Hebreeuws lied, Hitchadshut, vernieuwing.
Van de Joodse wereld gaan we naar Afrika, speciaal West Afrika waar Laiba Diawara en Fina Mara vandaan komen. Zij zullen iets laten horen van de traditie van verhalende liederen uit dat deel van de wereld.

De poëzie klinkt in de vorm van twee gedichten over vriendschap, ieder koor leest er eentje.
In Azië ligt Koerdistan en daar komt Mouhadin Molly vandaan, die aan die herkomst ook de inspiratie ontleent voor zijn drie liederen. Tenslotte wordt de vriendschap gevierd in een gezamenlijke zangpresentatie van Hatikwa en Carmina Ludens.

5 maart 2005 : Hatikwa treedt op in de Zwolse synagoge

Ook op 5 maart j.l. was Nederland nog dik onder de sneeuw, in de greep van een late winter en al een tijdje in de ban van een lichte paniek over gladde wegen en ontregelde treinen.
De zangers van het koor ‘Hatikwa', het Nijmeegse koor met het Joods repertoire, hebben zich daardoor niet laten weerhouden om Zaterdagmiddag in de auto's te stappen en vanuit Nijmegen te vertrekken naar Zwolle om daar de geplande uitvoering te geven in de synagoge aan de Samuel Hirschstraat.

De Zwolse synagoge is een mooi voorbeeld van Hollands-Joodse fin de siècle architectuur. Het is een ruim gebouw met ramen, geïnspireerd door de twee tafels van de tien geboden, een thema dat terugkomt in de balustrade van het balkon, oorspronkelijk het vrouwenbalkon en nu ingericht als een klein museum met rituele objecten uit de regio, die gered zijn van vernietiging door de Duitsers en een hoekje van het balkon dient als gedenkplaats voor de omgekomenen in de Tweede Wereldoorlog.

Wij zingen: ‘Avinoe Malkenoe',
‘Dodi li', ‘Mach Tsoe di eigelech',met een solootje gezongen door onze solozangeres Marie Christine, die ook nog het Sjlomo Artzi lied 'Gewer holech le-iboed' voor haar rekening neemt, het jiddisch partisanenlied ‘Sjtil die nacht is ojsgesjternt', deels solo gezongen door Nico, die ook 'Oj Dortn', een jiddisch lied van liefdesverlangen, zingt. De Ladino liedesliedje ‘Abre tu puerta cerrada' (hoofdrol voor Karin en Dorothee). ‘Ose sjalom bimromav', het Ladino liefdesliedje uit de Sefardische Levant en‘Los caminos de Sirkedji' volgen. Rob Cassuto zingt een van de strofes solo van 'Adon Olam'. Tenslotte zingt Meda, solo, heel mooi het melodisch begin van 'Cuando el rey Nimrod', een Ladino lied rond de legende van de geboorte van Avraham Avinoe.

Lana Farber verzorgt een pianistisch intermezzo en Joop Veuger geeft met zijn imposante bas nog drie liederen van Maurice Ravel ten beste , waaronder diens versie van het Kaddiesj. Volgens traditie wordt het optreden afgesloten met het poëtische en nostalgische ‘Jeroesjalajim sjel zahav', Jerusalem of gold, dat klinkt als een klok in de mooie akoestiek van de sjoelzaal.

28 januari . 2005, Berg en Dal
Een wat hybride optreden van het koor in een gemeenschapshuis in Berg en Dal (bij Nijmegen) . Een benefit-concert voor de tsunami slachtoffers. Hybride, omdat de betrekkelijk serieuse Yiddishe, Hebreeuwse en Ladino liederen een nogal groot contrast vormden met de evengoed bedoelde songs als: Can't buy me love, Sealed with a kiss,

11 december 2004, Zwolle
Enkele zangers traden in een gelegenheidcombinatie op tijdens de Chanoekabijeenkomst in de synagoge in Zwolle.

27 november 2004: Boskapel

Dirigent Joop Veuger presenteert al zijn koren te Nijmegen voor het goede doel:DE CANTE, DE ARKSINGERS, DECANTE, EMMAKOOR, HATIKWA, HIGHSHIFT, PROJECTKOOR KEIZER KAREL, REPAKO

Plaats: Boskapel, Graafseweg 276, Nijmegen

17 oktober 2004: OPTREDEN IN HOCHNEUKIRCH IN DUITSLAND

Am Sonntag, den 17. Oktober 2004 sind die Sängerinnen und Sänger in der Pfarrkirche St. Pantaleon in Hochneukirch zu Gast. lm Rahmen einer Abendmusik werden sie ab 18.00 Uhr ihr interessantes Repertoire vorstellen.

PROGRAMMA

1. HAL'LUY AH
2. OSE SHALOM BIMROMAV
3. SCHTIL, DI NACHT IS OJSGESCHTERNT
4. DODIE LIE
5. ADON OLAM
6. AVRE TU PUERTA CERRADA
7. Dl GRINE KUZlNE
8. GEWER HOLECH LE IBUD
9. LOS CAMINOS
10. A WINU MALKENU
11. MACH TSOE Dl EIGELECH
12. DEM MILLNERS TRERN
13. YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV

12 mei 2004 , Huize Nijeveld

Het koor trad woensdagavond 12 mei op in Huize Nijevelt.
De avond was georganiseerd door het Genootschap Nederland-Israel afdeling Nijmegen, zo bleek mij uit het inleidend woord van wat wel de voorzitter van de afdeling moest zijn.

Huize Nijevelt is een omvangrijk bejaardenoord in Nijmegen.
De zaal was dan ook gevuld met grote meerderheid aan bejaarden, hoogbejaarden en grijsbebaarden.

wat hebben we gezongen?
1. OSE SHALOM BIMROMAV
2. DODIE LIE
3. MACH TSOE DIE EIGELECH
4. ABRE TU PUERTA
5. AWINOE MALKENOE
6. LOS CAMINOS
7. Dl GRINE KUZINE
8. DEM MILLNERS TRERN (is vervallen)
9. ADON OLAM
10. 0J DORTN
11. GEWER HOLECH LE-IBUD
12. YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV